Miriam Aleksandrowicz

Miriam Zofia Aleksandrowicz

7,6
1 518 ocen gry aktorskiej
powrót do forum osoby Miriam Aleksandrowicz

Gdyby pani Miriam Aleksandrowicz zrezygnowała z reżyserii filmów dubbingowanych, oddałaby wszystkim wielka przysługę. Jeszcze nie widziałem, aby kiedykolwiek dobrze zdubbingowała film(a widziałem wiele filmów dubbingowanych). Co ciekawe gdy dubbinguje jakiś film, postacie trugo, trzecio planowe które wypowiadają kilka kwestii mają dobrze dobrane głosy, ale z pierwszoplanowymi jest juz gorzej, niektóre sa zrobione na odwal się. Najlepszym przykładem jest Fantastyczna Czwórka. Gdyby się wysiliła, z pewnością druga częśc z cyklu miałaby polski dubbing, a tak są napisy(może i nawet dobrze, bo jeśli dubbing drugiej części stałby na poziomie pierwszej, to ja dziękuję). Co jeszcze mnie irytuje, prawie w każym filmie który reżyseruje można usłyszeć jej głos, w większej części jako postać pierwszo, lub drugo planowa(np. jako Barta w Simpsonach). To, że wcale nie pasuje do oryginału to już szczegół. A nikomu nie trzeba chyba powtarzać jakie człowiek ma odczucie kiedy słyszy głos Dexter'a w jakimś filmie aktorskim(albo kiedy stare babsko podkłada głos pod 7-dmio letnie dzieci). Pani Miriam Aleksandrowicz nawet w jedej setnej nie umywa się do swojej matki Zofii Dybowskiej Aleksandrowicz. To nie ten poziom. Nawet grzechem jest robienie takiego porównania. Pani Zofia Dybowska Aleksandrowicz robiła dubbingi na skalę europejską, a nawet światową, dostawała pełno wyróżnień, jej córka może się jedynie pochwalić tym, że jest rezyserem dubbingu i to w dodatku marnym.
Przykro mi, ale za jakość i dawanie w każdym filmie kogoś z rodziny 1/10

Replo

nie wiem ile czasu poświęciłeś na te rozmyślenia...
ale wiesz... trochę ludzi mylisz
głos swój Bart'owi czy Dexter'owi udziela śp. pani Joanna Wizmur.

poza tym, swoją wypowiedź opierasz głównie na własnych przemyśleniach - tak szczerze to nie podałeś żadnych konkretów bo np. zły dobór głosów jest zbyt ogólnym argumentem i niewiele mówi gdyż nie podajesz żadnych trafnych przykładów (boś ludzi pomylił)
widzę także, że jesteś fanem "Fantastycznej Czwórki" i nie wiem czemu, ale ten post twój odbieram jako wielki afront tego, że część druga nie pojawiła się z dubbingiem
to, że twój ulubiony film nie otrzymał dubbingu nie znaczy, że możesz krytykować BEZPODSTAWNIE ludzi

ja osobiście uważam panią Miriam Aleksandrowicz za postać ważną na polskiej scenie dubbingowej - nie tylko jako reżysera ale także jako aktorkę

m0ony12

Pokaz mi lepszego rezysera dubingu w Polsce jak taki mądry jesteś ....
Pani Miriam specjalizuje się w dubingowaniu kreskówek, polecam kreskówkę Zigzapa 6 w pracy Tam Pani Aleksandrowicz pokazała kalsę, tworząc jak dla mnie jedną z lepszych Polskich wersjii zagranicznego serialu.
Poza tym jak Ci juz kolega wcześniej powiedział pomyliłeś kilka faktów.

borewicz68

Najlepsza była Joanna Wizmur. Teraz pewnie pani Aleksandrowicz dostanie Shreka "w spadku".

Telewidz

Po pierwsze nie byłem, nie jestem, ani nigdy nie będę fanem "Fantastycznej czwórki". Na filmie byłem tylko iwyłącznie dlatego, że posiadał polski dubbing(nie widziałem kolejnych części filmu). Powiem tak gdyby nie jeden głos, to wszystko byłoby dobrze. Niestety tym głosem okazał sie głos głównej bohaterki która ma całkiem sporo kwestii w filmie. Tą postacia jest Jesica Alba(między innymi dla niej poszedłem na ten film, chciałem zobaczyć jak ją zdubbingowali). Niestety to co usłyszałem sprawiło, że(pierwszy raz) podczas oglądania filmu złapałem sie za głowę. Dubbingowała ją bodajże Kamila Barr(czy ktos o podobnym nazwisku). Jesica(chodzi oczywiście o dubbing) miała głos jakby przed każda kwestią brała wdech helu-dosłownie. Jak nie wierzycie możecie to sprawdzić. Co zadziwiające postacie które wypowiadają zaledwie kilka wyrazów, zdań miały dobrze zdubbingowane głosy. I o tym właśnie mówię. Tu lerzy problem Pani Miriam Aleksandrowicz. Nie przykłada sie do głosów głównych bohaterów. Nie mówię o wszystkich dubbingach, ale o znacznej większości. Właśnie przez Kamilę Barr całościowo dubbing do F4 jest tragiczny. Ten film/dubbing mógł coś zmienić jeśli chodzi o filmy dubbingowane dla dorosłych. Może gdgyby był dobrze zrobiony dystrybutor poszedłby o krok dalej i zaczął dubbingowac normalne filmy(obecnie w tym kraju nie ma wyboru). Niestety tego sie nigdy nie dowiemy. Jeśli kogoś winić to tylko Miriam Aleksandrowicz. Kobieta mówi, o zaletach dubbingu a sama nie potrafi go robić(mówie o filmach aktorskich nie o animacjach, sam przyznaję kilka jej wyszło, ale w całej jej twórczości jest to niewiele). Do tragicznych dubbingów z jej ręki zaliczam ,,Noc w muzeum'' między innymi z powodu Piotra Adamczyka w roli tytułowego bohatera. Nie chce mi sie nawet tego komentować. Z tego co pamiętam robiła też dubbing do Klątwy królika. Wojciech Paszkowski nie był trafnym wyborem(ostatnio za często go słychać, co jest złe). Dubbing niezbyt jej wyszedł. Najlepszym głosem głównego bohatera(Wallace) był aktor który brał w udział w dubbingach Wściekłych gaci, i Goleniu owiec robionych na zlecenie Wizji Jeden. To było coś. Nie wiem, po cholerę ich zmieniali? Wyszło to tylko na gorsze. Ktoś sie mnie pytał czy znam lepszych reżyserów. Oczywiście, że tak: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz, Elżbieta Jeżewska(Hook, Niegrzeczni panowie, Jeszcze bardziej zgryźliwi tetrycy itp) Małgorzata Boratyńska(Para nie do Pary), Elżbieta Bednarek(Żony ze Stepford), Waldemar Modestowicz(Pcin Dolny). Jak widzicie jest ich całkiem sporo, ale nie chce mi sie wymieniac wszystkich.

Replo

Przyznaję pomyliła mi się trochę twórczość ś.p Joanny Wizmur i Miriam Aleksandrowicz

Replo

Panie Replo, Trochę????!!!
Kończ waść wstydu oszczędź-z takimi wypowiedziami.
Nie dość że mylisz w okrutny sposób dorobek reżyserski obu Pań, to jeszcze notorycznie mylisz Ich głosy.
Np "klatwa królika" absolutnie nie należy do Pani Aleksandrowicz, zaś Bart Simpson to głos Ś.p Pani Wizmur.
Jeśli chodzi o tzw. super gwiazdy to sprawa wyglada następująco zagraniczny kontrachent zleca próbe głosu reżyser proponuje,kontrachent wybiera i ma swojego superstara w roli głównej tak właśnie było w przypadku np Kamili Baar lub Piora Adamczyka.
Gdyby nie takie osoby jak w/w ś.p Pani Wizmur czy Pani Miriam Aleksanrowicz dalej żylibyśmy w epoce "lektora łupanego"
Polecam nadrobienie zaległości.
Ps czy ty nie zapadłeś na "fantastic4 fobie??
Pozdrawiam

harakiri

Przyznaję się bez bicia, że po przeszło 3 latach od napisania pierwszej wiadomości w tym temacie muszę zmienić moje poglądy odnośnie Miriam Aleksandrowicz. Co prawda nadal będe sądził, że dubbing do Fantastycznej 4 mógł być przełomem, ale wypowiadałem się na ten temat już dużo wcześniej. Przez te 3 lata udało mi się dokopać do paru unikatowych dubbingów i jak się okazało Pani Miriam Aleksandrowicz reżyserowała parę tych które w dzieciństwie zapadły mi w pamięć. Chodzi mi mianowicie o genialnie zdubbingowanego "Parkera Lewisa" oraz animacje dla Wizji Jeden tzn. Blokersi, Beavis i Butt-head, Darię. To jest to z czym miałem styczność 'na żywo'. Niedawno udało mi się dojść do genialnego dubbingu 'Kronik młodego Indiany Jonesa' który również był dziełem Pani Miriam Aleksandrowicz. Wbrew temu co napisałem na początku Pani Miriam Aleksandrowicz potrafi zrobić dobry dubbing. Niestety nie wszystko jej wychodzi. Rozpoczynając ten temat z jej dzieł kojarzyłem tylko Fantastyczną 4, Noc w muzeum, Simpsonów, Eragona i jeszcze jakieś dubbingi kinowe które jej nie wyszły dlatego musicie mi wybaczyć mój dosyć arogancki ton. Jeśli kogoś tym uraziłem to przepraszam.

P.S.
A co do epoki lektora łupanego to akurat reżyserzy dubbingu nie mają nic do gadania. To czy coś dostanie dubbing zależy tylko od łaski dystrybutorów, bądź telewizji. Taki reżyser może sobie tylko snuć plany odnośnie takiej obsady np. Milczenia owiec(która i tak pewnie NIGDY nie zostanie u nas zdubbingowana) a i tak nic nie zrobi bez pieniędzy i zezwolenia dystrybutora. Gdyby nasi telewizyjni włodarze chcieli dubbingu, to już bysmy go dawno mieli, ale dla nich liczy się tylko kasa i tani lektor. Pozostaje mieć nadzieję, że kiedyś się to zmieni.

Również pozdrawiam.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones